首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

人间四月芳菲尽山寺桃花始盛开出处及翻译

2025-06-10 18:37:45

问题描述:

人间四月芳菲尽山寺桃花始盛开出处及翻译,急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 18:37:45

在中国古典诗词中,有一句广为流传的名句:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。”这短短十四个字,不仅描绘了自然界的奇妙景象,更蕴含着诗人对人生哲理的深刻思考。那么,这句话出自哪里?它的背后又隐藏着怎样的故事和意境呢?

出处:白居易《大林寺桃花》

这句话出自唐代著名诗人白居易的诗作《大林寺桃花》。白居易是中唐时期的重要文学家,其作品以平易近人、通俗易懂著称。这首诗创作于他被贬江州(今江西九江)期间,当时他游览庐山时来到大林寺,见到了山寺中的桃花盛开,与山下四月春光已逝的景象形成鲜明对比,于是有感而发,写下了这首诗。

原文如下:

```

人间四月芳菲尽,

山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,

不知转入此中来。

```

诗意解析

首句“人间四月芳菲尽”,点明时间是在暮春时节,此时山下的花草已经凋零,春天似乎即将结束。然而第二句“山寺桃花始盛开”却带来了一个令人惊喜的画面:在高处的大林寺里,桃花才刚刚绽放。这种时间上的差异,源于地理环境的影响——海拔较高的地方气温较低,春天来得晚一些。

第三句“长恨春归无觅处”表达了诗人对于春天流逝的惋惜之情。最后一句“不知转入此中来”则透露出一种豁然开朗的心境:原来春天并没有真正离开,而是转移到了更高的地方。这一转折,使全诗从伤春怀旧转向了对生命循环规律的感悟,展现了诗人超脱世俗的智慧。

翻译

英文翻译可以这样表达:

```

All flowers in the mortal world have faded by April,

But peach blossoms in the mountain temple just begin to bloom.

I often lament that spring has gone without a trace,

Yet I didn't realize it had come here instead.

```

文化内涵

这句诗之所以流传千古,不仅因为其优美的语言和生动的描写,还因为它揭示了一个深刻的道理:事物总是在变化之中,看似失去的东西可能只是换了一种形式存在。这种辩证思维贯穿于中国传统文化之中,影响着一代又一代人的价值观。

总之,“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”不仅仅是一幅美丽的风景画,更是一首关于生命、时间和空间的哲学诗篇。它提醒我们,在面对生活中的失落与遗憾时,不妨换个角度去寻找新的希望与美好。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。