【request和require的意思和用法的区别】在英语学习中,“request”和“require”这两个词常常被混淆,因为它们都表示“要求”的意思。但实际上,它们在语义、语气和使用场景上存在明显的区别。以下是对这两个词的详细对比总结。
一、基本含义
| 单词 | 含义 | 语气/态度 |
| request | 请求、恳求;通常带有礼貌或非强制性 | 礼貌、委婉 |
| require | 要求、需要;通常带有强制性或必要性 | 强硬、正式 |
二、用法区别
1. 语气不同
- request:多用于日常交流,语气较为温和,常用于请求别人做某事。
- 例句:Could you request me a cup of coffee?
- 说明:这里“request”是礼貌地提出请求。
- require:多用于正式场合或规则中,语气较严肃,常表示某种规定或必要条件。
- 例句:You require a passport to enter the country.
- 说明:这是必须遵守的规定,不带商量余地。
2. 主动与被动使用
- request:可以是主动发出请求,也可以是被动接受请求。
- 例句:She requested that he leave immediately.
- 例句:The letter was requested by the manager.
- require:通常用于主动表达需求,被动形式较少见。
- 例句:The job requires good communication skills.
- 例句:A visa is required for international travel.
3. 搭配不同
- request 常与 that 引导的从句搭配,表示具体请求内容。
- 例句:He requested that we arrive early.
- require 常与 something 或 someone 搭配,表示需要某物或某人。
- 例句:The project requires more time and resources.
三、常见搭配对比
| 用法 | request | require |
| 表达请求 | I request your help. | I require your help. |
| 表达必要性 | It’s not necessary to request it. | It’s necessary to require it. |
| 官方文件/合同中 | The form needs to be requested. | The form must be required. |
| 非正式场合 | Can I request a favor? | Can I require a favor?(不自然) |
四、总结
| 特点 | request | require |
| 语气 | 礼貌、委婉 | 正式、强硬 |
| 使用场景 | 日常、私人、非强制 | 正式、官方、强制 |
| 动作方向 | 由一方主动发出 | 由一方提出要求或规定 |
| 是否可被动使用 | 可以 | 较少被动使用 |
| 从句结构 | 常接 that 引导的从句 | 常接 something / someone |
通过以上对比可以看出,“request”更偏向于一种礼貌的请求行为,而“require”则更强调某种规定或必要条件。在实际使用中,根据语境选择合适的词非常重要。


